1
11Mute functionHolding down the MUTE button will mo-mentarily cut the input signal, but the ef-fected signal will continue to play.Transformer effectB
12Saving a pad motionTo save the pad motion you've just re-corded, write (or re-write) the current pro-gram into Program Memory (➝p.13)Specifyin
13MIDI Sync functionThe BPM of the KP3 can be set to followMIDI Time Clock messages from an exter-nal MIDI device. Connect the MIDI OUTconnector of an
144. If you want to record a one-shot sample,press the same SAMPLE BANK button be-fore reaching the specified BEAT. Sam-pling will end, and a one-shot
15four-measure sample to create a one-mea-sure loop.1. The SHIFT button will light and thespecified SAMPLE BANK button willblink green.2. All eight PR
16assigns a control change to each controller.You can specify note numbers for theSAMPLE BANK buttons.GLCH (Global channel)SAMPA, B, C, D (Sample Bank
17SD cardYou can use an SD card to save or load datato and from the KP3’s internal memory.You can also load samples (WAV files orAIFF files) created o
18Using SD memory cardsChecking the total capacity ofthe card1. Hold down the SHIFT button and pressthe PROGRAM MEMORY 1 (CARD) but-ton.2. Use the PRO
19cate “End.”Press the SHIFT button to return to normaloperation.NOTE You won’t be able to save if the SD card isprotected.Never turn off the power or
20Using the KP3 as an effect processorunder MIDI controlLINE IN MIDI INMIDI OUTOUTPUTKORG ELECTRIBE MXUsing the KP3 as a MIDI controller(EXT CTRL mode
OWNER’S MANUAL (p.4–27) BEDIENUNGSANLEITUNG (p.52–75)MANUEL D’UTILISATION (p.28–51)
214. Press the TAP/RANGE button (lit or-ange) to return to the MESSAGE param-eter list.5. At this point, you can either press theWRITE button (blinkin
22Sharing data with yourKP3 and computerThe KP3 is equipped with a USB connec-tor, and by connecting it directly to yourcomputer you can transfer samp
235. When you’re ready to disconnect theKP3, drag the drive from the desktop intothe Trash.Then press the KP3’s SHIFT button to exitUSB mode.NOTE When
24Software InstallationInstalling the softwareContents of the CD-ROMThe included CD-ROM contains the fol-lowing.❒ Editor software❒ KORG USB-MIDI drive
253. When you’ve installed all of the soft-ware you selected, exit the installer.4. If necessary, install the KORG USB-MIDI driver.For details on the
264. In the “What action do you want Win-dows to take?” choose [Ignore] or [Warn],and then click [OK].If necessary, return this setting to its previ-o
27SpecificationsNumber of programs: 128Input: Mic input jack / monaural phone jackLine input jacks / RCA phono jacksOutput: Line output jacks / RCA ph
Marque CE pour les normes européennesharmoniséesLa marque CE apposée sur tous les produits de notrefirme fonctionnant sur secteur jusqu'au 31 déc
29IntroductionMerci d’avoir fait l’acquisition du contrôleurd’effets dynamique/échantillonneur KP3KAOSS PAD. Afin de pouvoir l’apprécier long-temps,
30Eléments du KP3 et leursfonctionsPanneau supérieur1. Affichage2. Témoin [PEAK] (Crête)3. Commutateur [INPUT SELECT] (sélecteurd’entrée)4. Bouton [IN
PrecautionsLocationUsing the unit in the following locations can result in amalfunction.• In direct sunlight• Locations of extreme temperature or humi
31Panneau avant1. Bouton [PHONES VOLUME] (volume ducasque d’écoute)2. Prise de sortie [PHONES] (prise pour casqued’écoute)3. Bouton [MIC TRIM] (épurat
32LiaisonsLiaisons de baseDans l’exemple ci-dessous, le KP3 est utilisé “enligne” entre la source audio et les entrées demixage. Dans ce cas, les effe
33Liaisons d’un mélangeur DJVous pouvez également utiliser le KP3 commeprocesseur d’effets externe en le raccordant auxbornes d’envoi et de retour d’e
34FonctionnementMise sous tension1. Raccordez le KP3 à vos autres appareilscomme illustré sur les schémas des pages pré-cédentes, puis branchez l’adap
35neau. Les LED du pavé tactile resteront allu-mées dans cette position.Fonction de coupure de sonEn maintenant enfoncée la touche MUTE, vouscouperez
36“reproduction vers l’avant” ➝ “reproductionvers l’arrière”.Sauvegarde d’un mouvementPour sauvegarder le mouvement que vousvenez d’enregistrer, stock
37REMARQUE Ce réglage réalignera également ledébut de chaque échantillon.Désactivation d’AUTO BPMAppuyez sur la touche AUTO BPM de tellefaçon qu’elle
38ficheur indiquera “[16]” (la valeur par défautest 16 temps). Pour sortir de ce mode sanséchantillonner, appuyez sur la touche SHIFT.REMARQUE la fonc
39Réglage du point de début1. La touche SHIFT s’allumera et la toucheSAMPLE BANK spécifiée clignotera en vert.L’afficheur indiquera le réglage du poin
40Réglage des fonctionsSi vous appuyez sur une des touches PRO-GRAM MEMORY 1~8, tout en maintenant latouche SHIFT enfoncée, vous pouvez exécuterplusie
5IntroductionThank you for purchasing the KP3 KAOSSPAD dynamic effect/sampler. For trouble-free enjoyment of the KP3’s fullest poten-tial, please read
41[8] EXT.CTRLCette fonction vous permet d’utiliser le KP3comme contrôleur MIDI. Les effets ne fonction-neront pas dans ce mode.Le KP3 transmettra les
42- Ne laissez pas une carte SD à portée de maindes jeunes enfants qui pourraient la mettre dansleur bouche et l’avaler.- Veuillez lire soigneusement
433. Appuyez sur le bouton PROGRAM/BPMpour afficher “NO”.4. Utilisez le bouton PROGRAM/BPM poursélectionner “yes” et appuyez de nouveau surle bouton P
44lectionner le numéro du fichier que vous sou-haitez charger.Si vous chargez un fichier WAVE ou AIFF, sé-lectionnez le fichier souhaité.REMARQUE Dans
45Utilisation du KP3 comme processeurd’effets contrôlé par MIDILINE IN MIDI INMIDI OUTOUTPUTKORG ELECTRIBE MXUtilisation du KP3 comme contrôleurMIDI (
46point décimal s’allumera. Si vous assignez cettevaleur, le contrôleur correspondant transmettraet recevra les mêmes messages Control chan-ge que l’a
47Partage des données entrele KP3 et un ordinateurLe KP3 est muni d’une prise USB. En la raccor-dant directement à un ordinateur, vous pouveztransfére
48Copiez les données souhaitées dans votre or-dinateur. Vous pouvez aussi copier des donnéesde votre ordinateur dans la carte.5. Quand vous êtes prêt
49KP3 Editor pour KP3Windows XPSystèmes d’exploitation supportésMicrosoft Windows XP Home Edition/Profes-sional Edition Service Pack 2 ou plus récentO
50sans signature numérique. Vérifiez les réglagesde votre ordinateur comme indiqué dans “Dé-blocage de l’installation de pilotes non assi-gnés”.5. Qua
6Parts of the KP3 andtheir functionsTop panel1. Display2. [PEAK] indicator3. [INPUT SELECT] switch4. [INPUT VOLUME] knob5. [FX DEPTH] knob6. LEVEL sli
51• Pilote KORG USB-MIDIDossier “KORG USB-MIDI DRIVER” ➝ KORGUSB-MIDI DRIVER.pkg•KP3 EditorDossier “KP3 Editor” ➝ KP3 Editor.pkg3. Suivez les instruct
VorsichtsmaßnahmenAufstellungsortVermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, andenen• es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;• hohe Feuch
53EinleitungVielen Dank, dass Sie sich für den KP3KAOSS PAD dynamischen Effekt/Samplerentschieden haben. Um den störungsfreienBetrieb und optimale Aus
54Teile des KP3 und ihreFunktionenOberseite1. Display2. [PEAK]-Anzeige3. [INPUT SELECT]-Wahlschalter4. [INPUT VOLUME]-Knopf5. [FX DEPTH]-Knopf6. LEVEL
55Vorderseite1. [PHONES VOLUME]-Knopf2. [PHONES]-Ausgang3. [MIC TRIM]-Knopf4. [MIC]-Eingangsbuchse5. SD-KartensteckplatzDas KP3 muss vor dem Einsetzen
56AnschlüsseGrundlegende AnschlüsseIm unten gezeigten Beispiel wird der KP3 „in-line“ zwischen der Audioquelle und den Mi-xer-Eingängen eingesetzt. In
57DJ-Mischpult-AnschlüsseDer KP3 kann auch als externer Effektprozes-sor eingesetzt werden, indem er an die Effect-Send- und Return-Buchsen eines DJ-
58BetriebVerwendung desNetzschalters1. Schließen Sie den KP3 an Ihre anderen Ge-räte an, wie in der Abbildung gezeigt auf denVorseiten gezeigt, und sc
59beim Drücken der HOLD-Taste. Die Pad-LEDs leuchten in dieser Position weiter.Mute-FunktionWenn Sie die MUTE-Taste gedrückt halten,wird das Eingangss
60„Reverse-Wiedergabe“ ➝ „Vorwärts-Wieder-gabe“ ➝ „Reverse-Wiedergabe“ .Speichern einer Pad MotionZum Speichern der gerade aufgezeichnetenPad Motion s
7Front panel1. [PHONES VOLUME] knob2. [PHONES] output jack3. [MIC TRIM] knob4. [MIC] input jack5. SD Card SlotThe KP3 must be turned off before you in
61ell zurücksetzen, welcher Taktschlag als Startdes Taktes gezählt wird. Halten Sie dieSHIFT-Taste gedrückt und drücken Sie dieTAP/RANGE (ALIGN)-Taste
62Wenn ein Loop-Sample erzeugt wird, beginntes zu spielen, sobald es aufgenommen ist (dieentsprechende Taste SAMPLE BANK leuch-tet orangefarben).Sampl
63BANK-Taste, die ein Loop-Sample wird ent-hält.HINWEIS: Wenn Sie eine SAMPLE BANK-Tastedrücken, die ein One-Shot-Sample enthält, könnenSie nicht in d
64FunktionseinstellungenWenn die SHIFT-Taste gedrückt gehaltenwird und eine der Tasten PROGRAM ME-MORY 1–8 gedrückt wird, können Sie ver-schiedene Fun
65Dies erlaubt es Ihnen, den KP3 als MIDI-Con-troller einzusetzen. Die Effekte arbeiten nichtin diesem Modus.Der KP3 sendet die MIDI-Meldungen, die Si
66sen Sie sie in der mitgelieferten Schutzhülle,um sie vor Beschädigung durch statischeElektrizität zu schützen.. Lassen Sie eine SD-Karte nicht an ei
67Formatieren der Karte1. Halten Sie die SHIFT-Taste gedrückt unddrücken Sie die Taste PROGRAM MEMORY1.2. Wählen Sie mit dem PROGRAM/BPM-Knopf „ForM&q
68Wenn Sie eine WAVE-Datei oder AIFF-Dateiladen, wählen Sie die gewünschte Datei.HINWEIS: Bei WAVE-Dateien oder AIFF-Datei-en erkennt der KP3 nur die
69Verwendung des KP3 alsEffektprozessor unter MIDI-SteuerungLINE IN MIDI INMIDI OUTOUTPUTKORG ELECTRIBE MXVerwendung des KP3 als MIDI-Controller (EXT
70Gesendete und empfangene MeldungenMit den werkseitigen Einstellungen (ausgenommen EXT CTRL*) kann der KP3 die folgendenMIDI-Meldungen senden und emp
8ConnectionsBasic connectionsIn the example shown below, the KP3 isbeing used “in-line” between the audiosource and the mixer inputs. In this case,eff
71Datenaustausch zwischenKP3 und ComputerDer KP3 ist mit einem USB-Anschluss ausge-stattet, und durch direkten Anschluss an IhrenComputer können Sie a
725. Wenn Sie bereit sind, den KP3 von IhremComputer abzutrennen, ziehen Sie das Lauf-werksymbol vom Desktop in den Mülleimer.Dann drücken Sie die SHI
73KP3 EditorWindows XPUnterstützte BetriebssystemeMicrosoft Windows XP Home Edition/Pro-fessional Edition Service Pack 2 oder höherKompatible Computer
74ohne digitale Signatur blockiert. Prüfen Sie dieEinstellungen Ihres Computers wie in „Freigebender Installation von nichtsignierten Treiber“ be-schr
75• KORG USB-MIDI-TreiberOrdner „KORG USB-MIDI DRIVER“ ➝KORG USB-MIDI DRIVER.pkg• KP3 EditorOrdner „KP3 Editor“ ➝ Editor.pkg3. Folgen Sie den Bildschi
14015-2 Yanokuchi, Inagi-city, Tokyo 206-0812 Japan 2006 KORG INC.IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERSThis product has been manufactured according to strict
9DJ mixer connectionsThe KP3 can also be used as an externaleffect processor by connecting it to the ef-fect send and return jacks on a DJ (or otherst
10OperationUsing the power switch1. Connect the KP3 to your other equip-ment as shown in the diagrams on the pre-ceding pages, and connect the AC adap
Comments to this Manuals